Povertà vs. miseria

The Italian words 'povertà' and 'miseria' both refer to poverty, but they have subtle differences in usage and connotation.

Povertà

'Povertà' is the general term for poverty, often used in economic or social contexts. It refers to a lack of financial resources or material possessions.
La povertà è un problema globale che richiede soluzioni internazionali.
(Poverty is a global problem that requires international solutions.)
Il governo ha implementato nuove politiche per combattere la povertà.
(The government has implemented new policies to fight poverty.)

Miseria

'Miseria' implies a more extreme state of poverty, often associated with wretchedness, destitution, or squalor. It can have a more emotional or dramatic connotation.
La famiglia viveva in condizioni di estrema miseria.
(The family lived in conditions of extreme poverty.)
La miseria della guerra ha lasciato migliaia di persone senza casa.
(The misery of war left thousands of people homeless.)

Summary

While 'povertà' is a more neutral term for poverty in general, 'miseria' emphasizes severe destitution or wretchedness. 'Povertà' is often used in formal or statistical contexts, while 'miseria' may be used for more emotive or dramatic effect.