Mucchio vs. pila vs. cumulo

The Italian words 'mucchio', 'pila', and 'cumulo' all refer to collections of objects placed on top of each other, but they have subtle differences in usage and connotation.

Mucchio

'Mucchio' generally refers to a disorderly or irregular heap of objects. It's often used for loose or scattered items piled together without a specific shape.
C'è un mucchio di foglie nel giardino.
(There's a heap of leaves in the garden.)
Ho un mucchio di vestiti da lavare.
(I have a pile of clothes to wash.)

Pila

'Pila' typically describes a neat, organized stack of similar objects, often with a vertical orientation. It's commonly used for items that are easily stackable.
Ho una pila di libri sulla scrivania.
(I have a stack of books on the desk.)
C'è una pila di piatti da lavare.
(There's a stack of plates to wash.)

Cumulo

'Cumulo' often refers to a large accumulation or mound, typically of a single type of material. It can be used for both natural and man-made accumulations.
C'è un cumulo di neve davanti alla casa.
(There's a mound of snow in front of the house.)
Ho visto un cumulo di sabbia in spiaggia.
(I saw a heap of sand on the beach.)

Summary

While 'mucchio' is used for disorderly heaps, 'pila' refers to neat stacks, and 'cumulo' describes larger accumulations or mounds. 'Mucchio' is versatile for various objects, 'pila' is best for stackable items, and 'cumulo' is often used for masses of a single material.