Malsano vs. insalubre

The Italian words 'malsano' and 'insalubre' both mean 'unhealthy', but they are used in different contexts and have subtle differences in their usage.

Malsano

'Malsano' typically refers to something that is unhealthy for living beings, particularly in terms of physical or mental health.
Mangiare troppo cibo spazzatura è malsano.
(Eating too much junk food is unhealthy.)
Quella relazione era malsana per entrambi.
(That relationship was unhealthy for both of them.)
Il fumo è un'abitudine malsana.
(Smoking is an unhealthy habit.)

Insalubre

'Insalubre' is more often used to describe environments or conditions that are unhealthy or harmful to health, usually due to poor hygiene or contamination.
Le condizioni di lavoro in quella fabbrica sono insalubri.
(The working conditions in that factory are unhealthy.)
L'acqua del fiume è diventata insalubre a causa dell'inquinamento.
(The river water has become unhealthy due to pollution.)
Vivere in un ambiente insalubre può causare molti problemi di salute.
(Living in an unhealthy environment can cause many health problems.)

Summary

While both 'malsano' and 'insalubre' mean 'unhealthy', 'malsano' is more often used for personal health and lifestyle choices, while 'insalubre' typically describes unhealthy environments or conditions. 'Malsano' might be used for habits or behaviors, while 'insalubre' is more likely to be used for places or situations that are harmful to health due to external factors.