Fidarsi vs. avere fiducia
The Italian words 'fidarsi' and 'avere fiducia' both express trust, but they have subtle differences in usage and context.
Fidarsi
'Fidarsi' is a reflexive verb that means to trust or rely on someone or something. It often implies a more personal or immediate trust.
Mi fido di te completamente.
(I trust you completely.)
Non fidarti di chi promette troppo.
(Don't trust those who promise too much.)
Posso fidarmi del tuo giudizio?
(Can I trust your judgment?)
Avere fiducia
'Avere fiducia' is a phrase that means to have confidence or faith in someone or something. It often suggests a broader or more general sense of trust.
Ho fiducia nel sistema giudiziario.
(I have confidence in the judicial system.)
Dobbiamo avere fiducia nel futuro.
(We must have faith in the future.)
Lei ha fiducia nelle sue capacità.
(She has confidence in her abilities.)
Summary
While both 'fidarsi' and 'avere fiducia' express trust, 'fidarsi' is often used for more personal or immediate trust situations, while 'avere fiducia' is typically used for broader concepts or general confidence. 'Fidarsi' is a reflexive verb, whereas 'avere fiducia' is a phrase using the verb 'avere' (to have) with the noun 'fiducia' (trust/confidence).