Vélo vs. bicyclette

The French words 'vélo' and 'bicyclette' are both used to refer to a bicycle, however, they have slight differences in usage and context that are important for French language learners to understand.

Vélo

'Vélo' is an informal, commonly used term for bicycle. It is the abbreviated form of 'vélocipède', an older term for bicycles.
Je vais au travail en vélo.
(I go to work by bike.)
Peux-tu ranger ton vélo dans le garage ?
(Can you put your bike in the garage?)
Nous avons fait une balade en vélo cet après-midi.
(We went for a bike ride this afternoon.)

Bicyclette

'Bicyclette' is a more formal and traditional way of referring to a bicycle. It is often used in literature or formal speech.
La bicyclette de mon grand-père est très ancienne.
(My grandfather's bicycle is very old.)
Les rues étaient pleines de personnes se déplaçant à bicyclette.
(The streets were full of people getting around by bicycle.)
Elle a reçu une nouvelle bicyclette en cadeau.
(She received a new bicycle as a gift.)

Summary

'Vélo' and 'bicyclette' refer to the same object but differ in formality and usage. 'Vélo' is more common in everyday language, while 'bicyclette' carries a more traditional and formal tone. Understanding when to use each can enhance fluency in French.