Suggérer vs. proposer

Both 'suggérer' and 'proposer' are French verbs commonly used when someone is putting forth an idea or a plan for consideration. While they can sometimes be used interchangeably, there are nuances in their usage that reflect the level of assertiveness or formality.

Suggérer

'Suggérer' is a verb that implies offering an idea or a plan indirectly or subtly for someone else's consideration. It carries a sense of 'hinting at' or 'implying' something without being too direct.
Je suggère que nous commencions la réunion à 9h.
(I suggest that we start the meeting at 9 AM.)
Il m'a suggéré un bon restaurant.
(He suggested a good restaurant to me.)
Pourriez-vous me suggérer un chemin alternatif ?
(Could you suggest an alternate route to me?)

Proposer

'Proposer' indicates presenting an idea, plan, or suggestion more directly and assertively, often implying involvement in planning or decision making. This word would typically be used when one is taking the initiative to present an option openly.
Je propose de voter pour décider du lieu du dîner.
(I propose voting to decide on the dinner location.)
Elle a proposé sa candidature pour le poste de président.
(She proposed her candidacy for the position of president.)
Nous vous proposons une gamme étendue de services.
(We offer you an extensive range of services.)

Summary

In summary, while both 'suggérer' and 'proposer' can be used in the context of presenting ideas, 'suggérer' is often more indirect and less assertive than 'proposer'. The former is akin to giving a hint or a gentle recommendation, while the latter is more about putting forth a concrete proposal or offer with more direct involvement. Understanding these nuances helps in choosing the appropriate word based on the context and the desired level of assertiveness.