Refléter vs. réfléchir

In French, 'refléter' and 'réfléchir' both translate as the English verb 'to reflect'. However, they are used in different contexts and have nuances that distinguish their usage.

Refléter

'Refléter' is mainly used to describe a mirror-like reflection or an action that shows an image or characteristic similar to something else.
La lune reflète la lumière du soleil.
(The moon reflects the sunlight.)
Son travail reflète toute sa détermination.
(His work reflects all his dedication.)
Le lac reflète les montagnes.
(The lake reflects the mountains.)

Réfléchir

'Réfléchir' means to think deeply or to consider something carefully. It can also be used to describe the action of light bouncing off a surface, but is more commonly associated with mental processes.
Je dois réfléchir avant de prendre une décision.
(I need to think before making a decision.)
La lumière réfléchit sur le miroir.
(The light reflects off the mirror.)
Il passe des heures à réfléchir à ce problème.
(He spends hours thinking about this problem.)

Summary

'Refléter' and 'réfléchir' both mean 'to reflect' in English, but are used differently in French. While both can be used to express the reflection of light, 'refléter' can also be used to describe characteristics, while 'réfléchir' can suggest deep thought.