Poignée vs. bouton

In the French language, 'poignée' and 'bouton' can both refer to elements of doors, but they mean different types of handles or knobs. Understanding the difference between these two terms is crucial for accurate communication and description in French.

Poignée

The word 'poignée' refers to a handle, typically one that is pulled or pushed down to open a door. It suggests a design that allows the hand to grasp or hold onto it.
J'ai tourné la poignée pour ouvrir la porte.
(I turned the handle to open the door.)
Cette porte a une poignée en bronze.
(This door has a bronze handle.)

Bouton

The term 'bouton' in the context of doors usually refers to a knob or a small round handle. It indicates a design that requires twisting or turning rather than pulling.
Tourne le bouton pour verrouiller la porte.
(Turn the knob to lock the door.)
Le bouton de la porte est difficile à tourner.
(The door knob is hard to turn.)

Summary

While both 'poignée' and 'bouton' can be part of a door's mechanism, they serve different functions and involve different movements'.Poignée' typically refers to a pull or lever handle that you would grasp with your entire hand, while 'bouton' refers to a smaller, round knob that is meant to be turned.