Nerveux vs. anxieux

The French words 'nerveux' and 'anxieux' are often used to describe feelings of unease, but they carry different nuances. Understanding these differences can help in using the words more accurately in the French language.

Nerveux

'Nerveux' is used to describe someone who is on edge or irritable, possibly due to stress or tension. It can refer to a temporary state of agitation or impatience.
Il est très nerveux avant son entretien d'embauche.
(He is very nervous before his job interview.)
Mon chat est nerveux pendant les orages.
(My cat is edgy during thunderstorms.)
Elle a des mains nerveuses lorsqu'elle doit parler en public.
(She has shaky hands when she has to speak in public.)

Anxieux

'Anxieux' points to a deeper psychological state of anxiety or worry, often related to apprehension about future events or uncertainty. This word carries connotations of fear and persistent concern.
Il devient anxieux quand il pense à l'avenir.
(He becomes anxious when he thinks about the future.)
Les parents sont souvent anxieux pour leurs enfants.
(Parents are often anxious for their children.)
Attendre les résultats de l'examen la rendait anxieuse.
(Waiting for the exam results made her anxious.)

Summary

'Nerveux' generally conveys a sense of restlessness or agitation that can be physiological or situational, whereas 'anxieux' indicates a state of anxiety that is more psychological and related to worries or uncertainties about the future. Both terms describe emotional states, but with different intensities and contexts.