Moulant vs. serré

When talking about the fit of clothes or shoes in French, 'moulant' and 'serré' are two terms that might seem similar as they both relate to how closely an item adheres to the body. However, they convey slightly different nuances in terms of fit and comfort.

Moulant

'Moulant' refers to clothes or shoes that are designed to closely follow the contours of the body without necessarily causing discomfort. It suggests a form-hugging fit that is intentional and often flattering.
Elle porte une robe moulante qui met en valeur sa silhouette.
(She is wearing a form-fitting dress that accentuates her figure.)
Ce pantalon moulant est parfait pour le yoga ou le pilates.
(These form-fitting pants are perfect for yoga or pilates.)
Les t-shirts moulants sont à la mode cette saison.
(Tight-fitting t-shirts are in fashion this season.)

Serré

'Serré' describes clothes or shoes that fit very close to the body, sometimes to the point of causing discomfort or restriction of movement. It can imply that the item is too small or constricting rather than intentionally form-fitting.
Cette chemise est trop serrée, elle me coupe la circulation aux bras.
(This shirt is too tight, it's cutting off circulation to my arms.)
Il ne faut pas acheter des chaussures serrées, elles peuvent causer des ampoules.
(You shouldn't buy tight shoes; they can cause blisters.)
Je ne peux pas respirer dans ce corset serré!
(I can't breathe in this tight corset!)

Summary

To sum up, 'moulant' is used to describe clothes or shoes that are designed to tailor closely to one's figure, highlighting it positively without necessarily being uncomfortable. On the other hand, 'serré' usually describes items that are overly tight, potentially causing discomfort or restricting movement, indicating a less than ideal fit likely due to being undersized rather than the intended design of the garment. Understanding these nuances can help appropriately describe clothing items in French with greater precision.