Laid vs. moche

In French, 'laid' and 'moche' are both commonly used adjectives to describe something as ugly or unattractive. While often used interchangeably, there can be subtle differences in their connotations and usage.

Laid

'Laid' is a straightforward adjective for unpleasant in appearance, often suggesting that something is naturally unattractive or has an inherently displeasing form.
Ce bâtiment est vraiment laid avec ses couleurs criardes.
(This building is really ugly with its garish colors.)
Le portrait était si laid qu'il en devenait fascinant.
(The portrait was so ugly that it became fascinating.)
Il faut parfois regarder au-delà des apparences, même si quelque chose semble laid.
(Sometimes you have to look beyond appearances, even if something seems ugly.)

Moche

'Moche' is a more colloquial term and can carry a slightly less harsh connotation than 'laid'. It's often used to describe things that are not aesthetically pleasing or are unfashionable.
Elle trouve que son pull est moche, mais il est très confortable.
(She thinks her sweater is ugly, but it's very comfortable.)
Je n'aime pas ces décorations, je les trouve vraiment moches.
(I don't like these decorations; I find them really ugly.)
Cet immeuble n'est pas seulement moche, il est aussi mal conçu.
(This building is not only ugly, but it's also poorly designed.)

Summary

'Laid' and 'moche' both describe something that lacks visual appeal. 'Laid' can convey a stronger sense of intrinsic ugliness, suitable for things that are fundamentally unattractive. 'Moche', while similar in meaning, tends to be less formal and can refer to things that are unfashionable or aesthetically displeasing beyond their inherent qualities. The choice between the two words may depend on the context and the speaker's intent to convey different levels of ugliness or informality.