Immigrant vs. immigré

The French terms 'immigrant' and 'immigré' both refer to individuals who migrate to a new country for permanent residence. While both terms are similar and often used interchangeably, certain nuances distinguish them. Below, we delve into the meanings and uses of these words, highlighted through various examples.

Immigrant

'Immigrant' is a term used for someone in the process of moving to another country to live there permanently. It focuses on the act of immigrating from the perspective that the immigration is still ongoing or has recently happened.
Un immigrant arrive à l'aéroport avec l'espoir de construire une nouvelle vie.
(An immigrant arrives at the airport with the hope of building a new life.)
Les immigrants cherchent souvent à améliorer leurs conditions de vie en s'établissant dans un nouveau pays.
(Immigrants often seek to improve their living conditions by settling in a new country.)

Immigré

'Immigré' refers to someone who has already settled in a new country after relocating from their homeland. It emphasizes that the individual has completed the immigration process and is now established in the destination country.
Mon voisin est un immigré italien qui est venu en France il y a vingt ans.
(My neighbor is an Italian immigrant who came to France twenty years ago.)
Les immigrés apportent souvent une richesse culturelle à leur nouveau pays d'accueil.
(Immigrants often bring cultural wealth to their new host country.)

Summary

In summary, while both 'immigrant' and 'immigré' describe people moving to another country, 'immigrant' suggests an ongoing process or recent arrival, whereas 'immigré' indicates that the person has already settled in the new country. Understanding these subtleties helps in grasping the nuances of French language discussions about migration and its effects on society.