Hurler vs. crier

In the French language 'hurler' and 'crier' are verbs that relate to vocal expressions of alarm, fear, or surprise. Although both can translate to 'to scream' or 'to shout' in English, they carry different nuances and contexts of use.

Hurler

Hurler typically conveys a stronger and more primal sound, often associated with a howl or scream that is loud, prolonged, and sometimes animalistic.
Le loup se mit à hurler à la pleine lune.
(The wolf began to howl at the full moon.)
La foule en détresse a commencé à hurler de peur lors de l'incendie.
(The distressed crowd started to shriek in fear during the fire.)
J'ai hurler pour être entendu dans la tempête.
(I had to yell to be heard in the storm.)

Crier

'Crier', while it still means 'to scream' or 'to shout', often carries a lighter tone and is used for various louder vocal expressions not necessarily tied to panic or fear.
Les enfants jouent en criant dans la cour de récréation.
(The children are playing and shouting in the playground.)
L'orateur a crié pour captiver son audience.
(The speaker raised his voice to captivate his audience.)
Il est impoli de crier sur quelqu'un lors d'une conversation.
(It's impolite to yell at someone during a conversation.)

Summary

'Hurler' and 'crier' both involve vocal expressions, but 'hurler' is usually more intense and sometimes desperate, akin to a howl or shriek, used especially when in pain or extreme distress. 'Crier', on the other hand, spans a broader range of vocalizations, from shouting in anger to raising one's voice for attention without the implication of distress inherent in 'hurler'. Understanding the context and intensity of vocal expression helps distinguish between these two terms.