Gagner vs. remporter

In the French language, 'gagner' and 'remporter' both translate to 'to win' in English, but they are used in slightly different contexts.

Gagner

'Gagner' is a versatile word used to indicate winning in general, including games, competitions, or even obtaining something non-competitively, like earning money.
Il a gagné au loto hier soir.
(He won the lottery last night.)
Elle gagne bien sa vie.
(She earns a good living.)
Nous avons gagné le match de football.
(We won the football match.)

Remporter

'Remporter' specifically implies winning something in a competitive setting, such as a contest, battle, or award. It is less versatile than 'gagner' and is mostly used for competitions.
L'équipe a remporté la victoire.
(The team secured victory.)
Il a remporté le premier prix au concours de chant.
(He won first prize at the singing competition.)
Elle a remporté le débat.
(She won the debate.)

Summary

'Gagner' and 'remporter' both mean 'to win' but are used in different contexts. 'Gagner' has a broader use, implying winning or earning in general. In contrast, 'remporter' is more specific to competitive victories.