Tiempo libre vs. tiempo de ocio
In the Spanish language, 'tiempo libre' and 'tiempo de ocio' are phrases often used interchangeably to mean 'free time' or 'spare time'. However, they can have subtly different connotations in certain contexts.
Tiempo libre
'Tiempo libre' translates directly to 'free time' in English. It refers to the period when one is not occupied with work, duties, or obligations and can relax, pursue hobbies or engage in personal activities.
Después del trabajo tengo tiempo libre para leer.
(After work, I have free time to read.)
Los fines de semana son mi tiempo libre.
(Weekends are my free time.)
Tiempo de ocio
'Tiempo de ocio' also means 'free time', but it often carries a more leisurely or recreational connotation. It's usually associated with activities that bring enjoyment, relaxation, amusement or entertainment during non-working hours.
Me gusta pasar mi tiempo de ocio pintando.
(I like to spend my leisure time painting.)
Durante mi tiempo de ocio, me encanta viajar y descubrir nuevos lugares.
(During my leisure time, I love to travel and discover new places.)
Summary
'Tiempo libre' and 'tiempo de ocio' both refer to periods of unoccupied time. Nevertheless, while 'tiempo libre' is a more general term meaning any non-working hours, 'tiempo de ocio' typically insinuates a quality of enjoyment or relaxation associated with that free time.