Tiempo vs. hora
The Spanish language comprises many words that, while often used interchangeably in conversational English, possess distinctly different meanings. Among these are the words 'tiempo' and 'hora', both of which are associated with 'time' in English.
Tiempo
'Tiempo' generally refers to time as a concept or duration, it's comparable to 'time' in English, used in the sense of a period of time or the passage of time.
No tengo mucho tiempo para leer.
(I don't have much time to read.)
El tiempo pasa muy rápido.
(Time passes very quickly.)
¿Cuánto tiempo te tomará terminar el proyecto?
(How much time will it take you to finish the project?)
Hora
'Hora' refers to a specific point in time or the hour of the day. This term is more equivalent to 'hour' or 'o’clock' in English.
¿Qué hora es?
(What time is it?)
La reunión es a las tres de la hora.
(The meeting is at three o'clock.)
Me levanto a la misma hora todos los días.
(I wake up at the same time every day.)
Summary
In summary, while both 'tiempo' and 'hora' can be translated into English as 'time', they are used differently in Spanish. 'Tiempo' refers to duration or passage of time broadly, while ‘hora’ is applied when referencing specific hours or points in time. Understanding how to use each correctly can greatly improve clarity and preciseness in Spanish communication.