Parecido vs. semejanza vs. similitud

In Spanish, the words 'parecido', 'semejanza', and 'similitud' all relate to the concept of similarity or resemblance but are used in different contexts and nuances. Here is an in-depth look at their meanings and usages with examples.

Parecido

The word 'parecido' is often used to describe a visual or physical resemblance between people, objects, or situations. It emphasizes an observable likeness.
Él tiene un extraño parecido con su abuelo.
(He has a strange resemblance to his grandfather.)
El parecido entre estos dos cuadros es asombroso.
(The resemblance between these two paintings is astonishing.)
Tus opiniones tienen un gran parecido con las mías.
(Your opinions are very similar to mine.)

Semejanza

'Semejanza' refers to similarity in a broader sense and is often used in more abstract or formal contexts. It can refer to similarities in characteristics, features, or qualities.
Hay una evidente semejanza en sus personalidades.
(There is an evident similarity in their personalities.)
La semejanza entre los idiomas español e italiano es notable.
(The similarity between the Spanish and Italian languages is notable.)
Encontré una semejanza en la manera en que abordaron el problema.
(I found a similarity in the way they approached the problem.)

Similitud

'Similitud' focuses on specific points of likeness within different entities or concepts. It often appears in technical or academic language.
La similitud genética entre los humanos y los chimpancés es del 98%.
(The genetic similarity between humans and chimpanzees is 98%.)
En matemáticas, la similitud entre dos triángulos se establece por la igualdad de sus ángulos.
(In mathematics, the similarity between two triangles is established by the equality of their angles.)
Existe una similitud sorprendente en los patrones de crecimiento de estas plantas.
(There is a surprising similarity in the growth patterns of these plants.)

Summary

'Parecido', 'semejanza', and 'similitud' all refer to similarities but are used differently based on context. 'Parecido' usually relates to physical or visual resemblance, 'semejanza' is more abstract and formal covering broader characteristics, while 'similitud' focuses on specific likenesses oftenfoundinacdmcor technicaldiscussions.