Padres vs. progenitores

In Spanish, 'padres' and 'progenitores' both mean 'parents', but they are used in different contexts. Here's a detailed look at the distinctions and examples of each word.

Padres

'Padres' is the most common word for 'parents'. It's used in everyday conversation and can also refer specifically to 'fathers' when the context is clear.
Mis padres me visitan cada fin de semana.
(My parents visit me every weekend.)
Los padres de Juan están de vacaciones.
(Juan's parents are on vacation.)
Como padres, debemos cuidar a nuestros hijos.
(As parents, we must take care of our children.)

Progenitores

'Progenitores' is a more formal term for 'parents', especially in biological or legal contexts. It emphasizes the role as the direct ancestors or originators.
Los progenitores tienen el deber legal de velar por el bienestar de sus hijos.
(Parents have the legal duty to ensure their children's welfare.)
El niño fue entregado a sus progenitores biológicos.
(The child was handed over to his biological parents.)
Estudios genéticos se realizan para determinar la identidad de los progenitores.
(Genetic studies are conducted to determine the identity of the parents.)

Summary

'Padres' is used in everyday situations and can imply care and affection, whereas 'progenitores' is used in formal or technical settings, often highlighting biological or legal responsibilities.