Maletín vs. portafolio

The Spanish language has a variety of words that seem to convey the same meaning, but might have subtle differences depending on context, region, or personal idiosyncrasies. The words 'maletín' and 'portafolio' both refer to carrying cases generally used for documents or other professional items.

Maletín

A briefcase generally smaller in size and usually without a rigid structure.
No olvides tu maletín en la oficina.
(Don't forget your briefcase in the office.)
Ella siempre lleva su maletín al trabajo.
(She always carries her briefcase to work.)

Portafolio

Generally larger, often more rigid and rectangular than a maletín. This word can also be used for other contexts like collection of works or services offered by a company.
El abogado llevó su portafolio al tribunal.
(The lawyer took his briefcase to court.)
La empresa tiene un impresionante portafolio de servicios.
(The company has an impressive portfolio of services.)

Summary

'Maletin' and 'portafolio', while both referring to types of briefcases, carry subtly different implications due to size, rigidity, and broaden use. Maletín is typically smaller and softer, commonly known as bag whereas portafolio tends to be larger, sturdier (often being referenced as full-sized briefcase) and versatile in its applications, as it is used in professional context outside physical objects.