Lucrativo vs. rentable vs. provechoso

In the Spanish language, the words 'lucrativo', 'rentable', and 'provechoso' all can be translated into English as 'profitable'. However, they are used in different contexts and carry slightly different connotations.

Lucrativo

'Lucrativo' typically refers to something that is capable of generating profits or wealth. This term is commonly used in a business or corporate context.
El turismo es una industria lucrativa.
(Tourism is a lucrative industry.)
Ella tiene un trabajo lucrativo en el sector financiero.
(She has a lucrative job in the financial sector.)

Rentable

'Rentable' is often used to describe an investment that yields a positive return. It emphasizes the aspect of financial gain relative to input or investment.
Esa propiedad es muy rentable.
(That property is very profitable.)
Es una inversión rentable.
(It's a profitable investment.)

Provechoso

'Provechoso' means beneficial or advantageous. While it can refer to financial gain, it extends to other types of benefit as well, such as personal development or physical health.
El ejercicio regular es provechoso para la salud.
(Regular exercise is beneficial for health.)
Este viaje ha sido muy provechoso para mi desarrollo personal.
(This trip has been very beneficial for my personal development.)

Summary

While 'lucrativo', 'rentable', and 'provechoso' all suggest some form of profit or benefit in Spanish, they are used differently. 'Lucrativo' talks about capacity to generate revenue, typically in a business setting. 'Rentable' is mostly about investments yielding returns, and 'provechoso' refers more broadly to anything that offers benefits.