Ir vs. acudir

The Spanish verbs 'ir' and 'acudir' both translate to 'to go' in English. However, they are not used interchangeably due to slight differences in context and use.

Ir

'Ir' is a general term for 'to go' in Spanish. It is used in a variety of contexts and can be used to indicate direction or movement from one place to another.
Voy a la tienda.
(I am going to the store.)
Deberíamos ir al cine esta noche.
(We should go to the movies tonight.)
Ella va a la universidad.
(She goes to university.)

Acudir

'Acudir' is also translated as 'to go', but it connotes responding to a call, attending a function, or fulfilling an obligation. It is often used in more formal or specific contexts.
Acudo a la reunión mañana.
(I am attending the meeting tomorrow.)
El doctor acudió al llamado de urgencia.
(The doctor responded to the emergency call.)
Los invitados acudieron a la boda.
(The guests attended the wedding.)

Summary

'Ir' and 'acudir' both translate as 'to go', but they are used in different contexts. While 'ir' is more general and applicable, 'acudir' involves responding or fulfilling something.