Éxito vs. logro vs. triunfo

The Spanish words 'éxito', 'logro', and 'triunfo' all translate to 'success' in English. However, each has nuanced differences representing various forms or contexts of success.

Éxito

'Éxito' is a broad term for success, often used to express achieving a goal or having a major accomplishment, regardless of the effort required. It's synonymous with something being effective or having a positive impact.
Su canción fue un gran éxito.
(His song was a huge success.)
Ha obtenido mucho éxito en su carrera.
(She achieved great success in her career.)

Logro

'Logro' is also translated as 'success', but it strongly emphasizes the accomplishment component. It refers to the successful final product of hard work and determination.
El lanzamiento de su libro fue un logro monumental.
(The launch of his book was a monumental achievement.)
A pesar de los desafíos, su negocio es un logro.
(Despite the challenges, her business is an achievement.)

Triunfo

'Triunfo' refers to success in the context of competition or battle. It emphasizes victory over others or overcoming obstacles.
Su equipo obtuvo el triunfo en el campeonato.
(His team gained victory in the championship.)
Fue un triunfo pasar el examen difícil.
(Passing the tough exam was a victory.)

Summary

Overlapping in general meaning, 'éxito', 'logro', and 'triunfo' all refer to some form of success. 'Éxito' embodies overall successful accomplishment, 'logro' emphasizes achievement through hard work, while 'triunfo' is more about victory in competition.