Compra vs. adquisición

The words 'compra' and 'adquisición' in Spanish both refer to the act of buying or obtaining something. However, they have slightly different connotations and can be used differently in various contexts.

Compra

'Compra' is a more commonly used, everyday term for 'purchase'. It refers to the act of buying goods or services, typically in a shopping scenario. The word originates from the verb 'comprar', which means 'to buy'.
Realizaremos la compra en el supermercado.
(We will make the purchase at the supermarket.)
Mi última compra fue un par de zapatos nuevos.
(My last purchase was a pair of new shoes.)
El recibo indica el total de su compra.
(The receipt indicates the total of your purchase.)

Adquisición

'Adquisición' has a more formal tone than 'compra', and is often used in reference to significant purchases or acquisitions such as property or businesses. It can also be used more abstractly, to refer to the acquisition of knowledge or skills.
La adquisición del edificio fue un proceso largo.
(The acquisition of the building was a long process.)
La adquisición de esa empresa aumentará nuestra participación de mercado.
(Acquiring that company will increase our market share.)
La adquisición de un nuevo lenguaje expande tus horizontes culturales.
(Acquiring a new language expands your cultural horizons.)

Summary

'Compra' and 'adquisición' are both Spanish words referring to the act of purchasing something. However, while 'compra' is often used more casually and frequently for everyday purchases or shopping scenarios, 'adquisición' has a more formal connotation and is typically used when discussing larger-scale purchases or acquisitions, including those of knowledge and skills.