Barrio vs. vecindario

In Spanish, the words 'barrio' and 'vecindario' both mean 'neighborhood', but they are used differently depending on context and region.

Barrio

The word 'barrio' often refers to a specific district or area within a city. It can also carry cultural connotations, as some barrios have distinct identities.
Voy al barrio para visitar a mi abuela.
(I am going to the neighborhood to visit my grandmother.)
El barrio histórico es famoso por sus calles empedradas.
(The historic neighborhood is famous for its cobblestone streets.)
En ese barrio hay muchas tiendas y restaurantes.
(In that neighborhood, there are many shops and restaurants.)

Vecindario

The word 'vecindario' typically emphasizes the community aspect of an area. It refers more to the people living in the area and their interactions.
Mi vecindario es muy tranquilo y amigable.
(My neighborhood is very quiet and friendly.)
Los niños de mi vecindario siempre juegan juntos en el parque.
(The children in my neighborhood always play together in the park.)
Organizamos una fiesta para todo el vecindario cada año.
(We organize a party for the whole neighborhood every year.)

Summary

While both 'barrio' and 'vecindario' refer to neighborhoods, 'barrio' often describes a distinct district with its own identity, while 'vecindario' emphasizes the sense of community among residents.