Arveja vs. guisante vs. chícharo

The words 'arveja', 'guisante', and 'chícharo' are all Spanish terms that translate to the English word 'pea'. However, usage of these terms can vary by country or region.

Arveja

This is the term most commonly used in parts of Latin America outside of Mexico.
Voy a hacer una sopa de arvejas para la cena.
(I am going to make a pea soup for dinner.)
Las arvejas son una gran fuente de proteína.
(Peas are a great source of protein.)

Guisante

This term is more common in Spain.
Los guisantes están en su mejor momento durante la primavera.
(Peas are at their best during spring.)
El guiso de guisantes es un plato tradicional en España.
(Pea stew is a traditional dish in Spain.)

Chícharo

'Chícharo' is typically used in Mexico.
Me gusta añadir chícharos a mi ensalada.
(I like adding peas to my salad.)
Los chícharos son parte fundamental de la gastronomía mexicana.
(Peas are a fundamental part of Mexican cuisine.)

Summary

'Arveja', 'guisante', and 'chícharo' all mean 'pea' in English, but they are used in different Spanish-speaking regions. The word 'arveja' is used in most of Latin America. Spaniards use the term 'guisante'. Meanwhile, 'chícharo' is the word commonly used in Mexico.