Aprovechar vs. aprovecharse vs. sacar provecho vs. tomar ventaja

The Spanish words 'aprovechar', 'aprovecharse', 'sacar provecho' and 'tomar ventaja' all have similar meanings related to taking advantage of something or someone. However, they are used in different contexts and sometimes carry different connotations.

Aprovechar

'Aprovechar' means to take advantage of or make good use of. It is usually used when referring to beneficial situations, resources or opportunities. It typically does not involve exploiting others.
Debes aprovechar esta buena oportunidad para aprender español.
(You should take advantage of this good opportunity to learn Spanish.)
El estudiante aprovechó su tiempo libre para estudiar.
(The student made good use of his free time to study.)

Aprovecharse

'Aprovecharse' often implies taking unfair advantage of a person, situation or a system in a selfish or manipulative manner.
No debes aprovecharte de la buena voluntad de los demás.
(You should not take advantage of the good will of others.)
Ella se está aprovechando de la situación.
(She is taking unfair advantage of the situation.)

Sacar provecho

'Sacar provecho' typically means deriving a benefit or profit from a circumstance, often in a strategic, calculating, or savvy manner.
El artista supo sacar provecho de su excentricidad para llamar la atención del público.
(The artist knew how to profit from his eccentricity to attract public attention.)
Los empresarios deben aprender a sacar provecho de las oportunidades que surjan.
(Entrepreneurs should learn to take advantage of emerging opportunities.)

Tomar ventaja

'Tomar ventaja' typically implies obtaining an edge over competitors or opponents.
En una carrera, es importante tomar ventaja desde el comienzo.
(In a race, it's important to take an advantage from the beginning.)
El equipo intentó tomar ventaja manipulando el partido.
(The team tried to gain an unfair advantage by manipulating the match.)

Summary

In essence, all these terms mean 'to take advantage' but differ in their connotation and scenarios where they can be used. 'Aprovechar' has positive connotations while 'aprovecharse' is more manipulative. 'Sacar provecho' has strategic undertones and 'tomar ventaja' refers more towards gaining a competitive edge.