Altura vs. estatura

In Spanish, the words 'altura' and 'estatura' both translate to 'height' in English, but they are used in different contexts.

Altura

'Altura' generally refers to height or elevation in a broader sense. It can be used to describe the height of objects, places, and sometimes people, but it's more common for non-human entities.
La altura de la montaña es impresionante.
(The height of the mountain is impressive.)
El edificio tiene una altura de 100 metros.
(The building has a height of 100 meters.)
La altura del puente es suficiente para que pasen los barcos.
(The height of the bridge is enough for ships to pass under.)
Los aviones vuelan a gran altura.
(Planes fly at high altitudes.)

Estatura

'Estatura' specifically refers to the height of a person. It is used exclusively in relation to human beings.
Mi estatura es de 1.75 metros.
(My height is 1.75 meters.)
Esa niña ha crecido mucho; su estatura es sorprendente.
(That girl has grown a lot; her height is surprising.)
La estatura promedio de los hombres en este país es de 1.80 metros.
(The average height of men in this country is 1.80 meters.)
Los jugadores de baloncesto suelen tener gran estatura.
(Basketball players usually have great height.)

Summary

While both 'altura' and 'estatura' translate to 'height', 'altura' has a broader application and can refer to the height of objects, places, or even abstract concepts like altitude. On the other hand, 'estatura' is exclusively used to refer to the height of humans.