Adyacente vs. vecino vs. limítrofe
In Spanish, 'adyacente', 'vecino', and 'limítrofe' are often used to describe things that are close or near to each other, but they have different nuances.
Adyacente
'Adyacente' means 'adjacent', referring to something that is next to or very near another object or place. It is used in more formal contexts.
La sala de reuniones está adyacente a la oficina del gerente.
(The meeting room is adjacent to the manager's office.)
El parque está adyacente al edificio de la universidad.
(The park is adjacent to the university building.)
Vecino
'Vecino' means 'neighboring' or 'nearby', often referring to people (neighbors) or places nearby. It has a broader, less formal usage and can also imply community living.
Mi casa está al lado de la casa de mi vecino.
(My house is next to my neighbor's house.)
El país vecino ha firmado un acuerdo de cooperación.
(The neighboring country has signed a cooperation agreement.)
Limítrofe
'Limítrofe' means 'bordering' or 'contiguous', typically used in the context of locations, especially regions, countries, or provinces that share a boundary. This term is more specific and often used in geographic or political contexts.
Las provincias limítrofes acordaron colaborar en proyectos de infraestructura.
(The bordering provinces agreed to collaborate on infrastructure projects.)
España tiene varias regiones limítrofes con Francia.
(Spain has several regions bordering France.)
Summary
Although these three Spanish words—'adyacente', 'vecino', and 'limítrofe'—all refer to proximity, they are used in different contexts. 'Adyacente' is best for formal references to objects or places that are next to each other, while 'vecino' has a broader usage suitable for less formal contexts, often implying community ties. 'Limítrofe', on the other hand, is specific to bordering areas, mainly in geographical and political settings.