Acontecimiento vs. evento vs. suceso
The Spanish words 'acontecimiento', 'evento', and 'suceso' all translate essentially to 'event' or 'occurrence' in English but are used in different contexts to imply various shades of meaning.
Acontecimiento
'Acontecimiento' generally refers to significant or extraordinary events, historical moments, and situations with far-reaching implications
La caída del Muro de Berlín fue un gran acontecimiento histórico.
(The fall of the Berlin Wall was a great historical event.)
El matrimonio fue el acontecimiento social del año.
(The wedding was the social event of the year.)
Evento
'Evento' is often used to describe organized occasions or proceedings such as conferences, concerts, and festivals. This term is generally used when we talk about planned activities with a specific date and location.
Asistiré al evento musical esta noche.
(I will attend the music event tonight.)
El club está organizando un evento deportivo este fin de semana.
(The club is organizing a sports event this weekend.)
Suceso
'Suceso' usually refers more generically to an occurrence or happening. This word has a broader context and can be used to describe any kind of event or circumstance that occurs, especially noteworthy incident.
El robo fue un suceso impactante para la comunidad.
(The robbery was a shocking event for the community.)
Sucesos extranos han ocurrido en esa casa abandonada.
(Strange events have occurred in that abandoned house.)
Summary
While 'acontecimiento', 'evento', and 'suceso' all essentially imply an 'event' in English, it is important to consider the contextual usage while translating these terms. 'Acontecimiento' is utilised mainly for significant, extraordinary events or situations having historical value. 'Evento', on the other hand, is used for referring to organised occasions or gatherings like concerts and conferences. Lastly, 'suceso' indicates more generic occurrencies or happenings which may not necessarily be planned.