Qual vs. quão

Qual

  • which (determiner in direct interrogative sentences)

    Qual língua se fala no Brasil? (What is the language spoken in Brazil?)
    Qual jornal o senhor ? (What newspaper do you read?)
  • which (determiner in indirect interrogative sentences)

    Nós não sabíamos qual peixe pegar primeiro. (We did not know what fish to catch first.)
    Digam-me qual filme vocês viram. (Tell me what movies you guys have seen.)
  • which, what (pronoun in direct interrogative sentences)

    Qual é o nosso carro? (Which car is ours?)
    Qual é o significado desta palavra? (What is the meaning of this word?)
  • which, what (pronoun in indirect interrogative sentences)

    Não faço a menor ideia de qual seja o nome dela. (I have no idea what her name is.)
    Nunca saberás qual foi o meu voto. (You will never know what my vote was.)
  • seja qual for: whatever

    Seja qual for a vida que você levar, eu o apoiarei. (Whatever life you lead, I will support you.)
    Seja qual for a vida que leves, eu vou apoiar-te. (Whatever life you lead, I will support you.)

Quão

  • how, to what degree (in direct interrogative sentences)

    Quão segura é essa parte da cidade? (How safe is this part of the city?)
    Quão rápido um pássaro voa? (How quickly does the bird fly?)
  • how, to what degree (in indirect interrogative sentences)

    Eu fiquei surpreso o quão fácil foi fazer aquilo. (I was surprised how easy it was to do that.)
    Tente ver o quão longe consegue pular. (Try to see how far you can jump.)
  • tão... quão...: as... as... (synonym of "tão... quanto..." and "tão... como...")

    Ele é tão culto quão amável. (He is as cultured as he is kind.)
  • how, to what degree (in exclamatory sentences)

    Quão enferma ela parece! (How sick she looks!)