Porque vs. por que vs. porquê vs. por quê
Porque
-
because
Eu caí porque desci muito rápido. (I fell because I went down too fast.)Ele não pode vir porque está doente. (He can't come because he is sick.) -
why, for what reason (Portugal; in direct interrogative sentences)
Porque o céu é azul e fica vermelho no pôr do sol? (Why is the sky blue and turns red at sunset?)Porque não lhe dás flores? (Why don't you give her some flowers?) -
why, for what reason (Portugal; in indirect interrogative sentences)
Deixe-me explicar porque fiz isso. (Let me explain why I did that.)Eu não sei porque estou a rir. (I don't know why I'm laughing.)
Por que
-
why, for what reason (Brazil; in direct interrogative sentences)
Por que você sempre chega tão atrasado? (Why do you always arrive so late?)Por que a senhora estuda francês? (Why do you study French?) -
why, for what reason (Brazil; in indirect interrogative sentences)
Pergunto-me por que você fica tão nervoso antes do exame. (I wonder why you get so nervous before the exam.)Esta é a razão por que não viemos. (This is the reason why we didn't come.) -
by what, through what (in direct interrogative sentences)
Por que motivo a senhora está agindo assim? (Why are you acting this way?)
Porquê
-
o porquê: reason, cause, explanation
Eu posso perguntar o porquê? (Can I ask why?)Eis o porquê de eu ter me atrasado. (This is the reason why I came late.)Tudo o que eu quero saber é o porquê. (All I want to know is why.) -
why, for what reason (Portugal; at the end of interrogative sentences)
Ela é tão popular, porquê? (She is so popular, why?)Ainda não tenho certeza porquê. (I'm still not sure why.) -
porquê que: why, for what reason
Porquê que as pessoas fazem isso? (Why do people do that?)
Por quê
-
why, for what reason (Brazil; at the end of interrogative sentences)
Não quer ter a gentileza de me dizer por quê? (Won't you be so kind to tell me why?)Gostaria de saber por quê? (Would you like to know why?)Eu me perguntava por quê. (I asked myself why.)